| |
Americanization
of DBZ
by "Super5"
Originally Posted: 3 April 2000
-------------------------------------------------
I've
never written an editorial before, so here goes... For starters,
I don't understand why Mr. Fukunaga does not use the original
background music in the Dragon Bal Z dubs. I don't believe
the argument that they don't have the rights to use the
original music. They disproved that theory when they showed
the original opening at the end of some "uncut" tapes. Nor
do I think they do it to save money; it must be cheaper
to leave the original score in, rather than hiring musicians
to compose new music. In all likelihood, I believe that
FUNimation thinks the younger audience would be repulsed
by "uncool" music. The truth is, the original music is far
from "uncool". If the younger audience had been listening
to the original music from the start, they would love the
original as much as (probably more than) the "Rock the Dragon"
theme and its accompaniment. It's all a matter of familiarity.
Many fans don't want to change the music because they are
used to the current score. These are the kinds of problems
that you run into when a Japanese anime series is americanized.
Why
change the dialogue to include references to American culture
and add jokes that were never there (and lame ones at that)?
I fear this is all part of the master plan of americanization.
What FUNimation has to realize is that these dialogue changes
can't be understood by their target audience. Case in point:
Freeza says "Whatever turns you on, big boy!". How can a
7-year old, who has yet to reach sexual maturity, understand
this reference without parents to explain it? Some jokes
are geared towards a younger audience (the one about Goku
eating healthy foods, and then one of the Ginyu saying "You'll
be eating my fist next!" particularly stands out in my mind),
but FUNimation is sending a confusing message. The point
I'm trying to make is, it seems that FUNimation writes these
jokes to be understood by a teenage audience, yet their
target audience is 2 - 11 year olds (stated by Mr. Fukunaga
on more than one occasion). Does this make any sense? FUNimation
has also admitted that their marketing research has indicated
that the older audience is significant. Why then do they
continue to change the dialogue, ignoring what the older
audience wants?
FUNimation
must understand that they are only hurting themselves by
Americanizing the series. They must learn that America can
embrace a mature anime. For example, Gundam Wing has been
broadcast for 2 weeks now on the Cartoon Network, side by
side with American DBZ. In one episode, I observed a couple
uses of the word "damn", numerous references to killing
and death, dialogue faithfully translated, an intriguing
and mature plotline, the original background music, the
original closing song, and the original cut to commercial
break with Japanese lettering intact!! Why can't FUNimation
do this?? Cartoon Network has demonstrated that they will
air anime series of this nature, and I'm sure they had plenty
of research done to support this action. FUNimation should
learn by this example that americanization isn't necessary.
I
believe the only way to change their opinion is to write
personal letters (hard copies, no e-mails) to Mr. Fukunaga
and tell him what we, the fans, really want to change about
the series. I think e-mails are a bad idea, because first
of all, Mr. Fukunaga's personal e-mail address isn't widely
known. Second of all, I believe e-mails directed at Mr.
Fukunaga sent to FUNimation's feedback address are screened
and most are removed, never making it to Mr. Fukunaga. As
a complement to this, I also believe a petition is in order.
Most of you would say "But Greg Werner started many petitions!
None of them ever did anything!!" While this may be true,
Mr. Fukunaga later commented that he never even knew about
nor received any of the afore-mentioned petitions (more
evidence for the whole e-mail screening theory). Since these
petitions were sent as e-mails, I believe they were immediately
discarded as the workings of a fanatic. I would recommend
that many people send personal letters through snail-mail
asking for the original score and better dialogue to be
returned to the series. I think hard-copy letters are taken
more seriously than e-mails, because more effort is required.
Now is the time for action! Saban's censoring authority
has been removed and FUNimation has a lot more freedom to
do what they will with the series. If they are to take an
appropriate course of action with the remaining episodes,
the fans must let them know what is desirable and what is
not. I fear that if the die-hard fans give up on the dub,
and the younger crowd goes on to other things, there will
be no one left to support dubbed DBZ and it will be lost
to the US.
Since
Cartoon Network is also not broadcasting new episodes of
DBZ, newer fans are beginning to lose interest in the show.
And up pops the all new series Gundam Wing... right next
to DBZ's timeslot.... you do the math.
Contact:
rmr3570@ksu.edu
|
|